
“Every man is two men; one is awake in the darkness, the other asleep in the light.”
One awakes in darkness: Yes, one awakes in darkness because he is unaware of his light of consciousness, which is the true cause of the world that appears at dawn.
The same man sleeps in the light: in the darkness of nothingness, the same man sleeps in deep sleep, in the light of consciousness that reveals his existence.
“There are two ways of passing from this world – one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not come back but when one passes in darkness, he returns”. That is, according to the Bhagavad Gita, Chapter 8,
“ஒவ்வொரு மனிதனும் இரண்டு மனிதர்கள்; ஒருவர் இருளில் விழித்திருக்கிறார், மற்றவர் ஒளியில் தூங்குகிறார்.”
ஒருவன் இருளில் விழிக்கிறான்: ஆம், விடியற்காலையில் தோன்றும் உலகத்தின் உண்மைக் காரணமான தன் உணர்வின் ஒளியை அவன் அறியாததால் இருளில் விழிக்கிறான்.
அதே மனிதன் ஒளியில் தூங்குகிறான்: ஒன்றுமில்லாத இருளில், அதே மனிதன் ஆழ்ந்த உறக்கத்தில், தனது இருப்பை வெளிப்படுத்தும் உணர்வின் ஒளியில் தூங்குகிறான்.
“இந்த உலகத்திலிருந்து இரண்டு வழிகள் உள்ளன – ஒன்று ஒளி மற்றொன்று இருள், ஒருவர் ஒளியின் வழியில் சென்றால், அவர் திரும்பி வரமாட்டார், ஆனால் இருளின் வழியில் சென்றால், அவர் திரும்புகிறார். அதாவது, பகவத் கீதையின் எட்டாவது அத்தியாத்தின் படி,
Sri gurubhyo namaha 🙏🏿

