“Others will be unable to perceive true perfection”

“The more perfect a person is on the outside, the more demons they have on the inside.”

Interpretation:
It signifies that true perfection lacks any manifestational traits. In other words, genuine perfection is inherent in itself, transcending dharma and adharma, cause and effect, being and future. That is the defining characteristic of ultimate perfection.

Because absolute perfection lacks any manifested characteristics, the true perfect man will unaware of his own superiority. As a result, being perfect for outsiders with awareness will be purely fictitious, and naturally, their inner traits will inevitably become more devilish.

“ஒரு நபர் வெளியில் எவ்வளவு சரியாக இருக்கிறாரோ, அவ்வளவு பேய்கள் உள்ளே இருக்கும்.”

உண்மையான பரிபூரணத்திற்கு எந்த வெளிப்பாடான பண்புகளும் இல்லை என்பதை இது குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், உண்மையான பரிபூரணமானது, தர்மம் மற்றும் அதர்மம், காரணம் மற்றும் விளைவு, இருப்பு மற்றும் எதிர்காலத்தை கடந்து செல்கிறது. அதுவே இறுதி முழுமையின் வரையறுக்கும் பண்பு.

முழுமையான பரிபூரணத்திற்கு வெளிப்படையான குணாதிசயங்கள் இல்லாததால், உண்மையான பரிபூரண மனிதன் தனது சொந்த மேன்மையை அறியாமல் இருப்பான். இதன் விளைவாக, விழிப்புணர்வுடன் வெளியாட்களுக்கு சரியானதாக இருப்பது முற்றிலும் கற்பனையானதாக இருக்கும், மேலும் இயற்கையாகவே, அவர்களின் உள்ளார்ந்த குணாதிசயங்கள் தவிர்க்க முடியாமல் மேலும் பேய்த்தனமாக மாறும்.

Leave a comment